우파루파:)/우파루파의제2외국어

[천성인어 필사] 일본어 칼럼 번역, 天声人語 21.04.04 청명절 清明節

sakura_young 2021. 4. 14. 12:52
반응형

 

21年4月4日|日|清明節

 

すっかり春めく今頃は中華圏では「清明節」にあたり、人々にとって特別の時である。「芳草は地に満ち、柳は緑に桃は紅く、男女は遊楽に心も浮き立って……」と、尚秉和著「中国社会風俗史」(秋田成明編訳)に綴られる。
봄기운이 완연하는 요즘은 중화권에서는 [청명절]에 해당하여, 사람들에게 특별한 때이다. [방초는 땅에 가득하고, 버드나무는 초록으로, 복숭아는 붉게, 남녀는 유락에 마음도 들떠]라고 尚秉和의 저서 [중국사회 풍속사] (아키다 시게아키 편역)에 적혀있다.

伝統的に蹴鞠や闘鶏、ブランコなどの遊びを楽しんでいたという。そして何より墓参りをするのが習わしで、日本のお彼岸に近い。「天涯の遊子も帰心の動く頃」と先の本にある通り、遠く故郷を離れた人も帰りたくなるときだ。
전통적으로 공차기나 닭싸움 등의 놀이를 즐겼다고 한다. 그리고 무엇보다 성묘가 풍습으로, 일본의 피안에 가깝다. [머나먼 타향의 여행자도 귀심이 움직일 무렵] 이라고 앞의 책에 있는 대로, 먼 고향의 떠났던 사람도 돌아가고싶어지는 시기다.

この列車にも帰省や行楽の客が多かったに違いない。清明節の連休初日の一昨日、台湾東部の花蓮県で特急列車が脱線する事故が起きた。車両の多くがトンネルないに突っ込み、壁にぶつかって変形した。50人を超える命が失われた。
이 열차에도 귀성이나 행락객들이 많았을 것이다. 청명절의 연휴 첫날인 그제, 대만 동부의 화련현에서 특급 열차가 탈선하는 사건이 일어났다. 차량의 대부분이 터널 내로 쳐박혀, 벽에 부딪혀 변형되었다. 50명이 넘는 목숨을 잃었다.
山を穿った狭いトンネルは、救助活動の妨げにもなった。脱線の原因は明らかになりつつあり、高台に駐車していたトラックが滑り落ち、列車に衝突したらしい。サイドブレーキが甘かった疑いが持たれている。
산을 뚫어 만들었던 좁은 터널은, 구조활동의 장애물도 되었다. 탈선의 원인은 명백해졌는데, 고대에 주차되어있던 트럭이 미끄러지며 열차에 충돌했다고 한다. 사이트 브레이크가 느슨했다는 혐의를 받고 있다.
台湾の幹線鉄道は、山の多い内陸を囲むように全土を一周している。車窓から海と山の両方が楽しめるところも多い。しかし、その山の高台から事故原因が生じ、トンネルが被害を大きくしたとすれば、山間鐵道に潜む危険を示したといえる。山がちの日本も教訓としたい。
대만의 간선철도는, 산이 많은 내륙을 둘러싸듯 전 국토를 일주하고 있다. 차창에서 바다와 산 모두를 즐길 수 있는 곳도 많다. 하지만 그 산의 고대로부터 사건 원인이 발생하여, 터널이 피해를 크게 했다고 하면, 산간철도에 잠재된 위험을 나타내고 있다고 할 수 있다. 산이 많은 일본도 교훈 삼고싶다.
かつてのJR福知山線の事故を考えても、脱線は時に多くの命を瞬時に奪う。軌道の上にある安心が、不断の注意の上に成り立っていることを改めて思う。
과거 JR후쿠치야마선의 사고를 생각해도, 탈선은 수많은 생명을 순식간에 빼앗는다. 궤도 위의 안심이, 끊임없는 주의 위에 성립되어있다는 것을 새삼스레 느낀다.

 

 

 


芳草 ほうそう 방초
満ちる みちる 차다, 가득차다 
柳 やなぎ 버들, 버들나무
綴る つづる 철하다, 깁다, 꿰다, 글을 짓다
蹴鞠 けまり 축국; 옛날에 귀족들의 공차기 놀이 또 그 가죽공
闘鶏 とうけい 투계 , 닭싸움, 싸움닭
墓参り はかま入り 성묘
習わし ならわし 습관, 풍습, 관례
天涯 てんがい 천애, 하늘 끝, 고향으로부터 멀리 떨어진 땅, 머나먼 타향
遊子 ゆうし 여행자, 나그네
帰心 きしん 귀심, 돌아가고 싶은 마음
救助活動 きゅうじょかつどう 구조활동
妨げ さまたげ 방해, 지장, 장애 
衝突 しょうとつ 충돌
生ずる しょうずる 초목이 돋아나오다, 나다, 사물이 발생하다, 생기다, 일어나다
潜む ひそむ 숨어있다, 잠재하다, 잠복하다
教訓 きょうくん 교훈
軌道 きどう 궤도

 

 

반응형