포스팅 한, 천성인어에서 노미야마 히후미씨의 순백의 마스크를 방패삼아 만남에 대한 시가에 관한 아사히 신문의 칼럼인 여록에서 발견해서, 여러분께 같이 공유드리려고 해요 :) 중간중간 여러분에게 선보일 아사히 칼럼! 함께 같이 공부해 보아요!
▼ 천성인어 칼럼 만나보기
https://today8976.tistory.com/53
朝日新聞 | 2020/04/21 | 余録
<純白のマスクを楯(たて)として会へり・野見山 ひふみ>。
<순백의 마스크를 방패삼아 만나기 / 노미야마 히후미>
時に対人間係の「楯」になって着ける人を鼓舞するマスクである。 「純白の」に、相手への挑戦的姿勢が強調されていると詩人の清水哲男さんは解説する(「増殖する俳句歳時記」)
때로는 대인관계의 [방패]가 되어 착용한 사람을 복돋아주는 마스크다. [순백의]에는 상대방에 대한 전투적자세가 강조되어있다고 시인 시미즈 테츠오씨는 해설한다. (증식하는 시 세시키)
今は、もっぱら新型コロナウィルスの感染拡大の「楯」となることを期待されるマスクだが、相変わらずの入手難が続く。そして、もちろん「純白」だからといってウィルスがたじろぐわけでもない。
지금은, 한결같이 신형코로나 바이러스 감염확대의 [방패]가 되는 것을 기대되는 마스크지만, 변함없이 손에 넣는데 힘들다. 그리고, 물론 [순백]이라고 해서 바이러스가 주춤하는 것도 아니다.
生徒や従業員がかけるマスクを「白」と指定する学校や職場への困惑の声を先日小紙が報じていた。マスクの入手難のなか、手作りするにも白い布や糸、ひもをそろえるのが大変で、色指定は「緊急事態」に鈍感すぎるというのだ
생도와 종업원이 쓰는 마스크를 [흰색]으로 지정하는 학교와 직장에 대한 곤혹의 목소리를 보도했다. 마스크 입수난의 안, 수제로 만드는 데도 하얀 모포와 실, 끈을 갖추는 건 큰일로 색 지정은 [긴급사태]에 너무 둔감하다.
種々の手作りマスクの問題が報じられ、小池百合子 東京都知事の柄物マスク記者会見などで、 はからずもマスクの脱「純白の」が進む日本である。日本同様マスク着用に抵抗感のないアジア諸国ではブルーや黒、柄物のマスクも多い。
여러가지 수제마스크의 문제가 보도되어, 코이케 유리코 도쿄도지사의 무늬있는 마스크기자회견 등에서 뜻밖에도 마스크의 탈'순백의'가 진행되는 일본이다. 일본과 같이 마스크 착용에 저항감이 없는 아시아 여러나라에도 블루나 검정, 무늬있는 마스크도 많다.
コロナ禍が起こしたマスク文化の革命は、欧米でのマスク着用の普及だろう。症状のない感染者からも飛沫感染の恐れのあるコロナの特徴や、手指が顔に触れるのを防ぐといった効能から、着用を推奨する保健当局が増えたのである。
코로나화가 일으킨 마스크문화 혁명은, 유럽과 미국의 마스크착용 보급일 것이다. 증상이 없는 감염자로부터 비말감염의 우려가 있는 코로나의 특장과 손가락이 얼굴에 닿는 것을 막는 효능으로부터 착용을 권장하는 보건당국이 늘어난 것이다.
「それでも私は着けない」というトランプ米大統領もいるように、顔を覆うマスクへの好悪は人の心の深層に根ざしていよう。ただ「純白」の威力頼りで感染拡大の「楯」のほころびを深層に根ざしていよう。ただ「純白」の威力頼りで感染拡大の「楯」のほころびを招いては元も子もない。
[그래도 나는 착용하지 않아]라고 하는 트럼프 미대통령도 있는 것처럼, 얼굴을 씌우는 마스크에 대한 좋고 싫음은 사람 마음의 심층에 뿌리내리고 있자. 단지 [순백]의 위력에 의지해 감염확대의 방패의 틈새가 터지면 깡그리 몽땅 잃는다.
鼓舞する こぶする (기운을) 북돋우다
増殖する ぞうしょくする 증식되다
もっぱら 오로지, 한결같이, 전혀
入手 にゅうしゅ 입수
たじろぐ 질리다, 쩔쩔매다, 멈칫하다, 주춤하다
困惑 こんわく 곤혹
小紙 しょうし 작은 종이, 종잇조각, 신문사의 입장에서 자기의 신문사를 낮춰부를때도 사용
報ずる ほうずる 보답하다, 갚다, 보복하다, 알리다, 보도하다
揃える そろえる 가지런히 하다, 같게 하다, 갖추다, 채우다
諸国 しょこく 제국, 여러나라, 옛 일본의 여러 지방
革命 かくめい 혁명
欧米 おうべい 유럽과 미국
症状 しょうじょう 증상
飛沫感染 ひまつかんせん 비말감염
防ぐ ふせぐ 막다, 방어하다, 방지하다
推奨 すいしょう 추장
保健当局 ほけんとうきょく 보건당국
覆う おおう 덮다, 씌우다, 가리다, 막다
好悪 こうお 좋고 싫음
深層 しんそう 심층
根ざす ねざす 뿌리내리다, 뿌리박다, 기인하다
ほころび 벌어짐, 틈새
招く まねく 손짓하여 부르다, 불러오다, 초대하다
元も子もない もともこもない 본전도 이자도 다 없어지다 , 깡그리 몽땅 잃다.
'우파루파:) > 우파루파의제2외국어' 카테고리의 다른 글
[천성인어 필사] 일본어 칼럼 번역, 天声人語 21.03.29 츠루가 항에서 敦賀の港で (0) | 2021.04.06 |
---|---|
[천성인어 필사] 일본어 칼럼 번역, 天声人語 21.03.28 하품은 왜 전염될까? あくびはなぜ、うつる (0) | 2021.04.02 |
[천성인어 필사] 일본어 칼럼 번역, 天声人語 21.03.27 방패삼아 楯として (0) | 2021.03.30 |
[천성인어 필사] 일본어 칼럼 번역, 天声人語 21.03.26 백신과 테디베어 ワクチンとテディベア (0) | 2021.03.30 |
YOASOBI - 群青 군조 gunjou 노래듣기, 노래번역, 가사번역 (0) | 2021.03.29 |