하이 도모, 안녕하세요 우파루파 입니다. 전화 통화는 비즈니스를 할 때 가장 편리하고 보편적인 방법이지만, 오로지 '말'에만 의존해얗는 리스크와 부담이 있습니다. 만약에 만나서 이야기를 할 경우 제 2의 언어인 몸짓과 눈빛, 말투 등으로 상대방의 의중을 파악하기 쉬운데, 전화는 그게 아니죠.
어떻게 전화를 걸고 받느냐에 따라 나의 회사의 이미지가 좌우되기도 하고, 비즈니스에 영향을 줄 수 있기에, 어떻게 하면 비즈니스 전화 받기가 가능한지, 전화를 통해 비즈니스 효과를 높일 수 있을지 한번 알아보기로 해요 :)
1. 初めてお電話致しますが~ 처음 전화드립니다만~
- 初めてお電話致しますが、東京商事のキムと申します。
처음 전화드립니다만 도쿄상사에 김이라고 합니다. - 初めてお電話致しますが、営業部の山田さんでいらっしゃいますか。
처음 전화드립니다만 영업부의 야마다씨 계십니까? - 初めてお電話致しますが、お時間宜しいでしょうか。
처음 전화드립니다만, 시간 괜찮으실까요?
2.~はいらっしゃいますか。~은(는) 계신가요? / ~를 바꿔주실래요?
✨ 통화하려는 상대를 찾는 방법입니다.
- 野村課長はいらっしゃいますか。
노무라 과장님은 계신가요? - お忙しいところ、すみませんが、山田さんはいらっしゃいますか。
바쁘신데 죄송하지만, 야마다씨 계신가요? - 打ち合わせのことでお話しできる方はいらっしゃいますか。
회의에 대해 말씀 나눌수 있는 분 계신가요?
3.~ことでお電話しました。~때문에 전화드렸습니다.
✨ 전화를 건 용건을 밝히는 방법입니다.
- 見積書のことでお電話しました。
견적서 때문에 전화드렸습니다.
見積書 みつもりしょ 견적서 - 来週の打ち合わせのことでお電話しました。
다음주 회의 때문에 전화드렸습니다.
打ち合わせ うちあわせ 회의 - 納期のことでお電話しましたが、またかけ直します。
납기 때문에 전화드렸습니다만, 다시 걸겠습니다.
かけなおす 다시 전화걸다
4. 恐れ入りますが~ 죄송하지만~
✨ 상대방에게 미안하거나 실례되는 일에는 이 방법을 꼭 사용해 주세요!
- 恐れ入りますが、どちらにおかけでしょうか。
죄송하지만 어디로 거셨나요? - 恐れ入りますが、タクシーをよんでいただけますか。
죄송하지만 택시를 불러 주시겠습니까? - 恐れ入りますが、お名前をもう一度教えていただけますか。
죄송하지만 성함을 다시한번 알려주시겠습니까?
5. お手数ですが~ 번거로우시겠지만~
✨ 번거롭고 귀찮은 일을 부탁할 때 가장 많이 쓰는 방법입니다.
- お手数ですが、明日までにお聞かせください。
번거로우시겠지만, 내일까지 말씀해주세요. - お手数ですが、書留で送っていただけますか。
번거로우시겠지만 등기로 보내주실 수 있나요?
書留 かきとめ 등기 - お手数ですが、サンプルをEMSで送っていただけますか。
번거로우시겠지만 샘플을 EMS로 보내 주실수 있나요?
6. ~はいつごろになりますか。 ~은(는) 언제쯤이 될까요?
✨ 구체적인 날짜나 시간 등의 일정을 묻는 방법입니다.
- 決まるのはいつごろになりますか。
결정은 언제쯤이 될까요? - お帰りはいつごろになりますか。
돌아오시는 건 언제쯤이 될까요? - 製品がつくのはいつごろになりますか。
제품이 도착하는 건 언제가 될까요?
7. ~についてお聞きしたいですが。~에 대해 질문드리고 싶은데요.
✨ 구체적인 질문으로 들어가기 전에 어떤 질문인지에 대해 운을 띄우는 방법입니다.
- サービスについてお聞きしたいですが。
서비스에 대해 질문드리고 싶은데요. - バスケットボール用のシューズについてお聞きしたいですが。
농구 슈즈에 대해 질문드리고 싶은데요. - 今回のアンケートについてお聞きしたいですが。
이번 앙케이트에 대해 질문드리고 싶은데요.
8. ~は確認できましたか。 ~은(는) 확인하셨나요?
✨ 중요한 사안은 상대방에게 생각할 시간을 주기 위해 먼저 메일을 보내놓고 며칠 후에 전화를 걸어 확인하는 경우가 많은데요. 그때 그 관련된 사항을 상대방이 확인했는지 체크하는 패턴입니다.
- 内容は確認できましたか。
내용은 확인하셨나요? - 2日前にお送りしたパンフレットは確認できましたか。
2일 전에 보내드린 팜플렛은 확인하셨나요? - 代金の振り込みは確認できましたか。
대금 입금은 확인하셨나요?
'우파루파:) > 우파루파의제2외국어' 카테고리의 다른 글
[천성인어 필사] 일본어 칼럼 번역, 天声人語 21.04.11 원통의 가가린 無念のガガーリン (0) | 2021.05.06 |
---|---|
[천성인어 필사] 일본어 칼럼 번역, 天声人語 21.04.10 변이 바이러스 変異ウイルス (0) | 2021.04.28 |
[천성인어 필사] 일본어 칼럼 번역, 天声人語 21.04.09 바톤을 건내다. バトンを渡す (0) | 2021.04.27 |
[천성인어 필사] 일본어 칼럼 번역, 天声人語 21.04.08 토롯코 トロッコ (0) | 2021.04.26 |
[천성인어 필사] 일본어 칼럼 번역, 天声人語 21.04.07 다나카 쿠니에 씨를 애도하다. 田中邦衛さんを悼む (0) | 2021.04.22 |