우파루파:)/우파루파의재팬간지

[일본힙합/J-HIP HOP] Creepy Nuts 크리피너츠 - 生業 nariwai 가사 번역/듣기

sakura_young 2021. 3. 24. 10:34
반응형

https://tokyo.whatsin.jp/608142

 

 

 
一本のマイク それだけ
한 자루의 마이크 그것뿐
一本のペン それだけ
한 자루의 펜 그것뿐
一枚のペーパー それだけ
한 장의 페이퍼 그것뿐

でも無いなら無いでも別に構わねぇ
근데 없으면 없는대로 별로 상관없어


Dopeなbeats それだけ
Dope한 비트 그것뿐

ステージとスピーカー それだけ
스테이지와 스피커 그것뿐

でも無いなら無いでも別に構わねぇ
근데 없으면 없는대로 별로 상관없어

アカペラでも聴けるラップだぜ
무반주로도 들을 수 있는 랩이야


64小節の旅の始まり
64소절의 여행의 처음

落とし込む殺文句 君の耳の中に
깊숙히 넣는 죽여주는 문구, 너의 귓 속으로 

合法的にトビたい? なら俺がデリバリー
합법적으로 뛰고싶음 내가 딜리버리

特殊工作スパイス効かすこの言の葉に
특수공작 스파이스가 쳐진 이 말에


バスドラ発スネア行き
베이스드럼 출발 스네어 방향

場末の田舎からdo it
변두리 시골에서 do it

バース蹴飛ばす梅田駅前
벌스 밀어제치는 우메다역앞

かつてのクソガキの武器は無知
과거 애새끼의 무기는 무지와

と減らず口 尖がったペン先
고집부리는 뾰족한 펜 끝

よく言われたワナビー 所詮小手先 
자주 들었던 워너비 어짜피 잔재주

do you remember me

あの日のパイセンお元気ですか
그 날의 선배님 잘 지내십니까?

貴方は今も現役ですか
당신은 아직도 현역입니까?

もう赤玉が出ましたか
이미 빨간구슬나왔습니까?

俺のペン先からは今夜も原液のスペルマ
나의 펜끝으론 오늘밤도 정액의 원액


Hiphopのヒの字も知らねぇ
Hiphop의 H도 모르면서

客の前 放り出され たって4の5の言わねぇ
손님앞 내동이쳐서 서서 4의 5도 말을 안해

あの手この手使って最終的に振り向かせる
그 손 이 손 사용해서 최종적으로 뒤돌아보게해

そこらのクラブラッパーとは格が違う現場叩き上げ
그 클럽래퍼와 격이 다른 현장에서 올라가 사람이 됬어


Back in the day 滑り倒したライブ
Back in the day 미끄러진 라이브

ブチかましたライブ ややウケのライブ
한방 먹인 라이브 꽤 웃긴 라이브

絶えず 繰り返す そのサイクルでサバイブ
끊임없이 반복되는 그 사이클에서 서바이벌


勝ち戦しか出来ないお前はこの村の家畜さ
승전보밖에 못하는 너는 이 마을의 가축이지

ビーフ or チキン and ポーク 草好き 肉好き 七面倒
비프 or 치킨 and 포크 풀좋아 고기 좋아 개귀찮

日々トレンドとにらめっこ また巷に溢れるイミテーション
날마다 트렌드랑 눈싸움 또 항간에 넘치는 이미테이션


お前の歌詞 幼稚園児の作文
너의 가사, 유치원의 작문

俺の歌詞 広辞苑10冊分
내 가사, 코우지엔 열 권분

お前のバース オートチューンがかかってる
너의 벌스, 오토튠이 섞여있어

俺のバース いくつも意味がかかってる
내 벌스, 몇개의 의미가 섞여있어.
ファンブルとスリーポイント
펌블과 쓰리포인트

マンブルとスピット
맘블과 스피트

いずれ実証
머지않아 실증

流行病と末期症状
유행병과 말기증상

消しカスの山の頂上
지우개 똥 산의 정상

待ち合わせる10年後
만나기로 한 10년 후

ウサギとカメ リズムネタと話芸
토끼와 거북이, 리듬소재와 예담

オートチューン無しで泳げそうか? 音の宇宙
오토튠 없이 헤엄칠 수 있을까, 소리의 우주

ビート板無しじゃ溺れそうか? ビートの波
비트판 없이 빠질수 있을까 비트의 바다

お前の声 お前のキー そいつはオートクチュール
너의 목소리, 너의 키, 넌 오토튤* 오토튠

はき違えた親不孝にはスパルタ 戸塚ヨットスクール
잘못한 불효자에겐 스파르타, 토츠카 요트 스쿨


Soundcloud rap
英語わからへん again
영어 모른다 again

Soundcloud rap
意味はねぇ
의미는 없어

Soundboy, crowdレベルのラップで合ってる.
soundboy, crowd 레벨의 랩으로 맞췄어
ガイドボーカルの上 飛び跳ねてる客みてぇだな
가이드 보컬의 위 뛰어다니는 손님같군

そいつは芸じゃねぇ 腹から声出せ
그새낀 예술이 아니야, 복식으로 목소리 내

白目向いて喚くだけならマイク置いたらエエやん
눈 부릅뜨고 떠드는 것뿐이라면 마이크 내려놓으면 되잖아

ソレでプロ
그걸로 프로?

いやマジでソレで金貰うの
아니 진짜 그걸로 돈 받냐

仕事しろ ズブのシロ
일이나 해라 아마추어

俺の帯は黒 numero uno
내 오비는 검정 numero uno

認めたくなかろうが I'm a rapper
인정하고싶지 않겠지만 난 랩퍼

どこに出されても I'm a rapper
어디든 내보내져도 난 랩퍼

それ以上でも以下でもないrapper
그거 이상도 이하도 아닌 rapper

I'm a rapper I'm a rapper yeah yeah

俺のラップは大人ぶったガキに分からん
내 랩은 어른인척하는 애들은 몰라

ガキの心持った大人に分かる
어린애 같은 마음가진 어른들은 알거야

ニワカな客のせいにすぐしたがる
냉정한 관객들 탓에 금방 흥분하지.

言い訳はアンダーグラウンド
변명은 언더그라운드.

そう 便利な隠れ蓑に隠れるより
그런 편리한 변명에 숨기보다

やるべき事やる明日もライブですよ
해야되는건 해. 내일도 라이브하지

マイクテストからやり直せよ
마이크 테스트부터 다시 고쳐

もう声枯れてんぞ お前
벌써 목소리 갈라지는 너

10分 15分でぼったくって
10분 15분으로 바가지라니

女喰ってリアルな音楽って顔してるから
여자따먹고 리얼 음악이라는 얼굴하고 있으니까

ますます困惑してる こいつはヤバい原状
점점 곤란해져 이 새끼는 위험한 원상

お前が必死に考えたそのブランディングやファッションも
니가 필사적으로 생각한 그 브랜딩이나 패션도

テキトーな格好のダッサい男が
적당한 모습의 구린 남자가

わずかワンバースで消し去ってやるよ甘い幻想
단 하나의 벌스로 지워낼거야, 달콤한 환상

My pencil ライム&フロー
My pencil 라임 & 플로우

Give me da microphone
比べんなそこの前説と
비교도 안되는 그 전설과

俺の前口上
나의 서두

まだ始まったばかり
아직 갓 시작했고

道程なら長い
과정은 길어

俺の生きた証
내가 살아있는 증거 

記すダイアリー
기록하는 다이어리

生業
생업

 


 

가사 번역을 하다보면 이 말이 맞는가? 이 표현이 맞는가? 싶기도 해요. 또한 힙합 장르 특성상 라임과 플로우도 있기 때문에 많이 어려웠어요. 하지만 R-시테이의 래퍼로써 각오 및 자신의 생각을 잘 알 수 있었어요!

또한 가사 한 줄 한줄 보면 R-시테이는 정말 똑똑하구나 라도 느낄 수 있는 몇 가지 구절이 있는데요, 
바로 이 노래에서는 

お前の歌詞 幼稚園児の作文
너의 가사, 유치원의 작문

俺の歌詞 広辞苑10冊分
내 가사, 코우지엔 열 권분

お前のバース オートチューンがかかってる
너의 벌스, 오토튠이 섞여있어

俺のバース いくつも意味がかかってる
내 벌스, 몇개의 의미가 섞여있어.

이 벌스를 자세히 들어보면, 유치원의 작문,권분 의 라임과

一本のマイク|一本のペン
一枚のペーパー |4の5の言わねぇ
七面倒|広辞苑10冊分
待ち合わせる10年後|10分、15分でぼったくって

도합 64, 초반에 벌스 시작할 때 64小節の旅の始まり
그리고 여행의 처음 「始まり」과 마지막의 「生業」 로 처음 끝의 라임......ㅎㅎ...

그는 천재 이무니다.

#R-시테이 사랑해요

반응형