반응형

일본어 번역기 3

[천성인어 필사] 일본어 칼럼 번역, 天声人語 21.04.09 바톤을 건내다. バトンを渡す

21年4月9日|金|バトンを渡す 戦争体験を引き続ぐ「平和のバトン」。母から子へとつなぐ「命のバトン」。バトンには未来へ向かう響きがあり、「#教師のバトン」も名前は悪くなかった。文部科学省がSNSで、先生たちに仕事の魅力を投稿してもらおうと始めた。 전쟁체험을 계승하는 [평화의 바톤]. 엄마로부터 아이들에게 이어지는 [생명의 바톤]. 바톤에는 미래로 향하는 울림이 있어 [#교사의 바톤]도 이름은 아프지 않다. 문부과학성이 SNS에서 선생님들에게 일의 매력을 투고 받고자 시작했다. 教職志望の学生を勇気づけられるのではと考えていたが、あにはからんや。仕事の過酷さを訴える投稿が相次いだ。たとえば「明日で退職です。若いごろは朝から晩まで働きました。今思うと、失ったものがあまりにも多かった」。 교직 희망인 학생들을 용기를 복돋아 줄수 있을까 생각했는데, 어찌 ..

[천성인어 필사] 일본어 칼럼 번역, 天声人語 21.04.08 토롯코 トロッコ

21年4月8日|木|トロッコ *도롯코 : 광차(鑛車)((광산·토목 공사용의 소형 무개 화차)) , 원래 화물 수송용 소형 화물차로, 트럭이나 일반 열차가 들어갈 수 없는 장소에 선로를 깔아서 달리게 한 상자 모양의 차량. にわかに信じがたい映像だった。線路の上でトロッコを押して旅する大人と子どもがいて、ロシアの外交官とその家族だという。荷台には色鮮やかなソファやたくさんのスーツケース。任地の北朝鮮から帰国するときの様子だ。 돌연 믿기 어려운 영상이였다. 선로 위에서 토롯코를 밀며 여행을 하는 어른과 아이들이 있어, 러시아의 외교관과 그 가족이라고 한다. 짐칸에는 색 선명한 소파와 많은 수트 케이스. 임지인 북한으로부터 귀국할 때의 모습이다.北朝鮮では最近、各国の在外公館から脱出が相次いでいるようだ。食料や医薬品などの基本物資が不足して、..

[천성인어 필사] 일본어 칼럼 번역, 天声人語 21.04.07 다나카 쿠니에 씨를 애도하다. 田中邦衛さんを悼む

21年4月7日|水|田中邦衛さんを悼む 俳優の田中邦衛さんには不器用な男の役が染みついていた。その染みがいちばん濃かったのが、映画「学校」で演じた「イノさん」かもしれない。50をすぎたイノさんは読み書きができず、夜間中学で学び始める。 배우 타나카 쿠니에씨에게 서툰 남자의 역할이 몸에 배어있다. 竹下景子さん演じる先生が好きになり、生まれて初めて書くはがきで、気持ちを伝えようとする。「ぼくのお嫁さんになってください。そうすれば、ぼくはまいばん勉強をして……」。きれいな字になるように定規まで使って、1週間かけて書いた。 타케시타 케이코씨를 연기하는 선생님을 좋아게 되어서 태어나서 처음으로 쓴 엽서에 기분을 전하려고 한다. [내 신부가 되어주세요. 그러면 나는 매일 밤 공부해서...] 깨끗한 글자가 되도록 자까지 사용해서 일주일에 걸려 썼다. 見ていて演技で..

반응형