반응형

天声人語 2

[천성인어 필사] 일본어 칼럼 번역, 天声人語 21.03.25 일사분란하게... 一糸乱れぬ

21年3月25日 木 一糸乱れぬ。。。 絶対あってはいけない言い間違いだが、やってしまった。そんな実例が、落語家 立川談四様 たてかわだんしろうさんの若君「もっと声に出して笑える日本語」に出てくる。某社で社員を集めた決起集会があり、営業本部長が演説した。 절대 있어서는 안될 말실수를 하고 말았다. 그런 실례가 만담가인 타테카와 단시로씨의 [좀더 목소리를 내서 웃을 수 있는 일본어 ] 에 나온다. 어느 회사에서 사원을 모았던 궐기집회에서 영업 본부장이 연설했다. 不況だが力を合わせようと声を張り上げ「みんな、一糸まとわぬ団結心で頑張ろう。」その後に登壇した社長がまたやった。諸君、もう後戻りはできないぞと言いつつ「すでに匙は投げられたのだ。」会社は大丈夫かとみな思ったに違いない 불황이지만 힘을 모아 목소리를 높이며 [여러분 실오라기 걸치지않은 단결심으로 힘..

[천성인어 필사] 일본어 칼럼 번역, 天声人語 21.03.24 비키니 사건 ビキニ事件

21年3月24日 水 ビキニ事件 マグロに、核への怒りを託した詩がある。「地球の上はみんな鮪・マグロ・なのだ / 鮪は原爆を憎み/水爆にはまた脅・おび・やかされて/腹立ちまぎれに現代を生きているのだ」詩人山之口 獏やまのぐち ばくに「鮪に鰯・いわし」を書かせたのが、1954年のビキニ事件である。 핵에 대한 분노를 마구로에 빌어 나타낸 시가 있다. [지구 위엔 모두다 참치다 / 마구로는 원폭을 증오하고 / 수폭에 다시 위협받고 / 열받은 나머지 현대를 살아가고 있는 것이다] 시인 야마노구치 바쿠에게 [참치에게 정어리]를 쓰게 한 것은 1954년의 비키니 사건이다. 静岡県のマグロ漁船「第五福竜丸・だいごふくりゅうまる・」が、はるか太平洋のビキニ環礁で米国の水爆実験に巻き込まれて、死の灰を浴びた。広島、長崎の被爆から9年。冷戦下の核の恐怖が日本を襲った。実験..

반응형